|
Ostaa Halpa Jalkapallo Tottenham Hotspur Paidat moncleroutletonline2960
to the original, reproduce all of Homer, in music and in meaning, that can be rendered in English verse. There still, however, seems an aspect Homeric poems, and a demand in connection with Homer to be recognised, and to be satisfied.
Sainte-Beuve says, with reference probably to M. Leconte de Lisle’s prose version of the epics, that some people treat the epics too much as if the were sagas. Now the Homeric epics are sagas, but then they are the sagas of the divine heroic age of Pantalon Pas cher Greece, and thus are told with an art which is not the art of the Northern poets. The epics are Camisetas FC Tokyo Baratas stories about the adventures of men living in most respects like the men of our own race Goedkope Atletico Madrid Voetbalshirts who dwelt in Iceland, Norway, Denmark, and Sweden. The epics are, in a way, and as far as manners and Ostaa Halpa Jalkapallo Pohjois-Irlanti Paidat institutions are Goedkope Manchester United Voetbalshirts concerned, historical documents. Whoever regards them in this way, must wish Parajumpers Vest Femme Pas cher to read them exactly as they have reached us, without modern ornament, with nothing added or omitted. He must recognise, with Mr. Matthew Arnold, that what he now wants, namely, the simple truth about the matter of the poem, can only be given in prose, ‘for in a verse translation no original work is any longer recognisable.’ It is for this reason that we have attempted to tell once more, in simple prose, the story of Odysseus. We have tried to transfer, not all the truth about the poem, but the historical truth, into English. In this process Homer must lose at least half his charm, his bright and equable speed, the musical current of Maglia Calcio Bambino 2017/18 that narrative, which, like the river of Egypt, flows from an indiscoverable source, and mirrors the temples and the palaces of unforgotten gods and kings. Without this music of Fitflop Manyano Pas cher verse, only a Camisetas Valencia Baratas half truth about Homer can be told, but then it is that half of the truth which, at this moment, it seems most necessary to tell. This is the half of the truth that the translators who use verse cannot easily tell. They MUST be adding to Homer, talking with Pope about ‘tracing the mazy lev’ret o’er the lawn,’ or with Mr. Worsley links:
http://www13.plala.or.jp/white_roots/gwbbs/gwbbs.cgi
http://www.jmhaishen.com/Review.asp?NewsID=284
http://533.com.tw/viewthread.php?tid=52&pid=1604152&page=429&extra=page%3D1#pid1604152 |
|